Hvorfor Eldar Ryazanov tog to "skæbnens ironi, eller nyde dit bad!"

• Hvorfor Eldar Ryazanov tog to "Twist of Fate, eller nyde dit bad!"

Vidste du, at den mest berømte nytår film, som er under baggrunden i et par dage vil vi alle smuldre Olivier - "skæbnens ironi, eller nyde dit bad!" - findes i to versioner? Nej, plot og afsløring i dem er de samme, er der en alternativ slutning. Ikke desto mindre er de forskellige. Fascineret? Så velkommen en kat - du vil lære historien om de to versioner af filmen, og hvordan de adskiller sig.

Tro ikke det, men historien om oprettelsen af ​​"Twist of Fate" startede igen for at spille, at Ryazanov og Braginsky skrev i 1968 for indtjeningen. Skrev udelukkende til teatre. Stykket skulle have været et minimum af natur og meget få aktører - til provinsielle teatre det knækkede. Grundlaget for plottet tog en reel historie, som han fortalte Nikita Teologisk - om en mand, der den 31. december efter badet kiggede et par minutter til det velkendte. Der drak de til ferien. Generelt er den stakkels fyr vågnede på en hylde til bagage i toget Kiev toget, hvor det blev indlæst for sjov venner. Da han kom ud på perronen i Kiev, forståelse ingenting, han havde kun et bad kost, pose beskidte vasketøj, og 15 cent af penge.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Komedie er virkelig godt lide i provinsen - mere end hundrede huse sæt om iscenesættelse. Det betyder dog ikke røre hovedstadens teatre. I Moskva, har det sat kun døv teater. Stykket kunne være forblevet på scenen, hvis ikke for den triste begivenhed. I 1974 Braginsky fik et hjerteanfald. Litterær duo brød op, og Ryazanov besluttet helt at skifte til optagelserne. Og for at lave en film om den bedugget læge. At det var nødvendigt at ændre teatralske spil i manuskriptet? For at minimere dialogen og øge den maksimale rumaktiviteter. For underholdning. Det er almindelig praksis. Men Ryazanov forstod, at i dette tilfælde, vil lide plottet. I filmen, var det vigtigt ikke at vise, hvad der foregår, men som en happening. Som mellem hovedpersonerne i den gensidige fjendtlighed gradvist, gennem sympati for hinanden, det udvikler sig til kærlighed.

Ryazanov forstået: det er umuligt at skære. Det er nødvendigt at fjerne den todelte maleri. Med reduktionen af ​​truslen opstod forgrovning og forenkling af de vigtigste lyriske linjer.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Men "Mosfilm" ikke gå ned. To serier af en komedie om kærlighedsaffærer være langt fra god læge? Men hvem vil se det?! Statens biograf har givet fiasko. Og så Ryazanov besluttede at vende om radio og fjernsyn. På tv-føljetoner har altid elsket film. Og da disse to organisationer kraftigt konkurrerede at lære at direktøren nægtede, iscenesat i staten biograf, TV gav grønt lys.

Tal om, hvordan skyderiet fandt sted, blev valgt aktører til at skrive sange, jeg vil ikke i dag. Noget jeg allerede fortalt dig, men noget mere at sige ved en anden lejlighed. Vi drejer til højre i slutningen af ​​historien.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Optagelserne sluttede 6 maj 1975. Et andet par måneder tilbage for installation af to serier af malerier. Og yderligere seks måneder venter på premieren af ​​filmen - historien om en nytår besluttet at vise i det nye år. Disse seks måneder har været meget svært for Ryazanov. Redaktion smadret film som umoralsk og respektløst af den sovjetiske mand. Der var frygt for, at billedet vil være på hylden. Men 1 januar 1976 så filmen hele landet. Effekten var utroligt. Mountain rosende breve og telegrammer! Og anmodninger om at gentage demonstrationen.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Det Nationale Udvalg for Cinematography på mig selv rive dit hår - hvordan det var muligt at give fjernsynet et vellykket projekt! Og det tog den beslutning uden fortilfælde - efter to shows af filmen på tv for at gøre en rullende udgave af maleriet.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Men filmen stadig forekom dem en meget lang og langtrukken. Og Ryazanov instrueret om at genmontere filmen. Som et resultat, den rullende udgave viste sig at være 30 minutter kortere. Udskåret derfra tegneserie introduktion.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

og titler med den berømte fejl.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

skære to sange ( "Ingen vil ikke være i huset" i begyndelsen og "Kom med mig, at der foregår noget" i slutningen). Ingen hund i denne version af filmen i elevatoren.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Og virksomheden med harmonika.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Se hippolytus på is Neva.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Nadi Rejse med taxi.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Fuldt udskåret med scener Nadi mor.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Og markant skåret Lukashina dialoger med sin mor.

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Vigtigst dårligt skære dialoger af hovedpersonerne. Ingen historie om Paul og Ira, ingen dialog Lukashina og hippolytus under træet på gaden (Åbenhed for åbenhed).

Hvorfor Eldar Ryazanov tog to

Imidlertid nogle mindre øjeblikke tilsat. For eksempel, ankomsten af ​​Gali i en tom lejlighed eller Lukashina Nadi tilgang til sit hus efter en tur i Leningrad.

Men det mest interessante - en lyd arrangement af nogle øjeblikke. Særligt opmærksomme seere måske bemærket, at nogle steder den velkendte filmversion Lukashina det ikke altid falder sammen med artikulation af læberne. Du lagde ikke mærke til? Kig på denne passage omhyggeligt.

Du ser? At dømme ud fra hans læber, ikke om "Baikal" sagde Lukashin. Vil du ønsker at vide om det? Please! I filmatiseringen sætte jeg Ryazanov var den oprindelige stemmeskuespil.

Eller her er et andet eksempel på slutningen af ​​filmen.

For lidt noget. Det er, hvad der virkelig sagde Lukashin venner.

Selv i filmatiseringen af ​​Nadi fejl er blevet rettet, når læreren af ​​russisk sprog og litteratur, sagde, at hun havde glemt at "sætte" ferie kjole.

Åh og en ting mere. Da hele scenen blev skåret fra Nadi mor, henholdsvis i filmen ikke rammer scenen med udvisning af en togbillet. Derfor er det er sætningen ...

... Jeg blev også overdubbed.

Men i sidste ende filmen meget tabt. Jeg får, hvad Ryazanov var bange i begyndelsen af ​​arbejdet med maleriet. Filmen versionen kom ud en krøllet, det forstyrrede rytmen. Biografier af helte, arten af ​​konflikter var uløst.